sexta-feira, 19 de março de 2010

Sociedade Alternativa

Atendendo à pedidos:



Letra

Sociedade Alternativa
Raul Seixas
Composição: Paulo Coelho / Raul Seixas

Viva! Viva!
Viva A Sociedade Alternativa
(Viva! Viva!)
Viva! Viva!
Viva A Sociedade Alternativa
(Viva O Novo Eon!)
Viva! Viva!
Viva A Sociedade Alternativa
(Viva! Viva! Viva!)
Viva! Viva!
Viva A Sociedade Alternativa...

Se eu quero e você quer
Tomar banho de chapéu
Ou esperar Papai Noel
Ou discutir Carlos Gardel
Então vá!
Faz o que tu queres
Pois é tudo
Da Lei! Da Lei!
Viva! Viva!
Viva A Sociedade Alternativa...

"-Faz o que tu queres
Há de ser tudo da Lei"
Viva! Viva!
Viva A Sociedade Alternativa
"-Todo homem, toda mulher
É uma estrêla"
Viva! Viva!
Viva A Sociedade Alternativa
(Viva! Viva!)
Viva! Viva!
Viva A Sociedade Alternativa
Han!...

Mas se eu quero e você quer
Tomar banho de chapéu
Ou discutir Carlos Gardel
Ou esperar Papai Noel
Então vá!
Faz o que tu queres
Pois é tudo
Da Lei! Da Lei!
Viva! Viva!
Viva A Sociedade Alternativa
Viva! Viva!
Viva A Sociedade Alternativa...

"-O número 666
Chama-se Aleister Crowley"
Viva! Viva!
Viva! A Sociedade Alternativa
"-Faz o que tu queres
Há de ser tudo da lei"
Viva! Viva!
Viva! A Sociedade Alternativa
"-A Lei de Thelema"
Viva! Viva!
Viva A Sociedade Alternativa
"-A Lei do forte
Essa é a nossa lei
E a alegria do mundo"
Viva! Viva!
Viva A Sociedade Alternativa
(Viva! Viva! Viva!)...

sexta-feira, 12 de março de 2010

Mr Tambourine Man



Nessa música, na interpretação musical, gostaria que vocês me dissessem quem é o Sr. Tocador de Tamborim e qual a canção que ele tanto pede para tocar pra ele. Esse é um desafio, vamos ver quem consegue se aproximar.



Aqui segue um link para um versão em português cantada por Zé Ramalho: http://www.youtube.com/watch?v=EzBW9Ce0uCE

Letra e Tradução

Mr Tambourine Man

Senhor Tocador de Tamborim


Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hei! Senhor Tocador de Tamborim, toque uma canção para mim,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Não estou dormindo, e não há lugar onde eu possa ir.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hei! Senhor Tocador de Tamborim, toque uma canção para mim,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Na aguda manhã desafinada eu o seguirei.


Though I know that evenin's empire has returned into sand,
Embora eu saiba que todo império retornou ao pó,
Vanished from my hand,
Varrido de minha mão,
Left me blindly here to stand but still not sleeping.
Deixando-me cegamente aqui parado, mas ainda não dormindo.
My weariness amazes me, I'm branded on my feet,
Meu cansaço me espanta, estou plantado por meus pés,
I have no one to meet
Não tenho quem encontrar,
And the ancient empty street's too dead for dreaming.
E a velha rua vazia está muito morta para sonhar.


Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hei! Senhor Tocador de Tamborim, toque uma canção para mim,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Não estou dormindo, e não há lugar onde eu possa ir.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hei! Senhor Tocador de Tamborim, toque uma canção para mim,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Na aguda manhã desafinada eu o seguirei.


Take me on a trip upon your magic swirlin' ship,
Leve-me a uma viagem em sua mágica nave ressoante,
My senses have been stripped, my hands can't feel to grip,
Meus sentidos foram arrancados, minhas mãos não podem segurar,
My toes too numb to step, wait only for my boot heels
Meus pés estão muito dormentes para pisar, esperando apenas minhas botas
To be wanderin'.
Para perambular.
I'm ready to go anywhere, I'm ready for to fade
Estou pronto para ir a qualquer lugar, estou pronto para desaparecer
Into my own parade, cast your dancing spell my way,
Em minha própria parada, moldando sua dança a meu caminho,
I promise to go under it.
Eu prometo segui-la.


Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hei! Senhor Tocador de Tamborim, toque uma canção para mim,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Não estou dormindo, e não há lugar onde eu possa ir.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hei! Senhor Tocador de Tamborim, toque uma canção para mim,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Na aguda manhã desafinada eu o seguirei.


Though you might hear laughin', spinnin', swingin' madly across the sun,
Embora você possa ouvir-me rindo, girando, dançando loucamente através do sol.
It's not aimed at anyone, it's just escapin' on the run
Não está vendo ninguém, está só fugindo correndo,
And but for the sky there are no fences facin'.
Pois no céu não há cercas revestidas.
And if you hear vague traces of skippin' reels of rhyme
E se você ouvir traços vagos de rimas enroladas
To your tambourine in time, it's just a ragged clown behind,
Para o seu tamborim no momento, é apenas um rude palhaço atrás,
I wouldn't pay it any mind, it's just a shadow you're
Eu não lhe pagaria mente alguma, é apenas a sua sombra,
Seein' that he's chasing.
Visto que está lhe perseguindo.


Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hei! Senhor Tocador de Tamborim, toque uma canção para mim,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Não estou dormindo, e não há lugar onde eu possa ir.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hei! Senhor Tocador de Tamborim, toque uma canção para mim,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Na aguda manhã desafinada eu o seguirei.


Then take me disappearin' through the smoke rings of my mind,
Então me faça desaparecer através dos anéis de fogo de minha mente,
Down the foggy ruins of time, far past the frozen leaves,
Abaixo das ruínas nebulosas do tempo, passando ao longe das folhas congeladas,
The haunted, frightened trees, out to the windy beach,
O assombro, árvores assustadoras, para fora da praia ventosa,
Far from the twisted reach of crazy sorrow.
Longe do alcance distorcido da tristeza insana.
Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free,
Sim, para dançar sob o céu de diamantes com uma mão acenando livremente,
Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,
Em silhueta para o mar, circulado por areias circulares,
With all memory and fate driven deep beneath the waves,
Com toda a memória e destino navegando profundamente abaixo das ondas,
Let me forget about today until tomorrow.
Deixe-me esquecer do hoje até amanhã.


Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hei! Senhor Tocador de Tamborim, toque uma canção para mim,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Não estou dormindo, e não há lugar onde eu possa ir.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hei! Senhor Tocador de Tamborim, toque uma canção para mim,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Na aguda manhã desafinada eu o seguirei.

quarta-feira, 10 de março de 2010

Like a Rolling Stone




Prezados Alunos e Visitantes,

Talvez um coisa que poucos de vocês saibam é que, gostando de rock, dos estilos mais variados que sejam ou sendo fãs de outros ritmos com batida, como o sertanejo e o pop, por exemplo, de certa forma, vocês devem isso ao Blues. Bob Dylan é dos expoentes modernos do blues, dos anos 60, e que foi grande influenciador de carreiras como a do Rolling Stones e no Brasil Zé Ramalho, Zé Geraldo, Cazuza, Frejat (Barão Vermelho) entre outros.

Trago uma música dele em três versões

Like a Rolling Stone - Bob Dylan


Like a Rolling Stone - Rolling Stones


E numa versão em português, com rimas meio forçadas, é verdade, mas, com um texto bem próximo do original:

Como Uma Pedra A Rolar (Like A Rolling Stone) - Ze Ramalho


Nesse link tem o clip, que não é possível incorporar ao texto do blog: http://www.youtube.com/watch?v=Ao6q_dZNptQ

Clique para ver a letra e tradução da música